Archives mensuelles : mars 2016

On a fait le plein pour vous ! Brochures fill up!

CDTLOIRET

Aujourd’hui, le comité départemental du tourisme du Loiret organisait la « BOURSE D’ECHANGE DE DOCUMENTATION TOURISTIQUE » à Sully sur Loire. Chaque prestataire touristique du département (châteaux, musées, association d’animation…) a un stand pour se présenter et surtout distribuer les précieuses brochures qui sont ensuite à disposition dans les établissements comme La Tonnellerie.

Certes une longue route jusqu’à Sully mais nous y sommes allés car on encourage cette initiative qui vous permet, chers clients, d’avoir une sélection plus importante de brochures mais aussi permet d’éviter les lourds envois postaux par la suite!

Cliquez ICI pour voir les activités à faire dans le Loiret!

Today, the departmental tourism office organized the annual Loiret « TOURISTIC DOCUMENTATION STOCK EXCHANGE » in Sully sur Loire. Every touristic place (castles, museums, entertainment association …) has a booth to introduce and mainly distribute precious booklets which are then available in institutions like La Tonnellerie.

So a long drive to Sully but we went there because we encourage this initiative which gives you, dear Customers, a larger selection of brochures but also avoids the heavy mailings thereafter!

Click HERE to see some of the visits possible around Tavers!

Bientôt dans votre assiette! Soon on your plate !

Semis1semis2

Contre toute attente, c’est le cerfeuil, le persil et la bourrache qui  ont levé les plus vite devant la cuisine dans notre petit jardin aromatique… Les autres dorment encore !… à suivre !

Cliquez ICI pour en savoir plus sur notre vision de la cuisine

Chervil, parsley and borage are the first seedlings to emerge in front of the kitchen in our small aromatic herb garden… the other are still asleep! … to be continued !

Click HERE to know more about our catering offer

Visite inoubliable à 1h! Unforgettable visit 1h away!

Afficher l'image d'origine

A une heure de la Tonnellerie, une première en France! Un bassin de 40m de long, 20m de large et 4m de profondeur, une vitre de 10 tonnes de 25m de long pour admirer les nouveaux résidents du Zoo de Beauval, classé parmi les 10 plus beaux zoos au monde…! Nos visiteurs (et pas que les enfants!) en reviennent tous ébahis!

Cliquez ICI pour visiter le site du Zoo et ICI pour les autres visites possibles!

One hour drive from La Tonnellerie, unique in France ! Opening of a pond mesuring 40m length, 20m large and 4m depth, with a 25m underground window (10 tons) to admire the new Beauval Zoo résidents. This zoo has been classified in the top ten of the nicest zoo in the world…! Our clients (and not only the children) always come back amazed from there !

Click here to see the Zoo website and HERE the see the other activities around us

 

 

 

Les cloches sont bien passées! Easter Bells came to Tavers!

Une météo capricieuse pour ce Week-end de Pâques… alors un peu de réconfort dans l’assiette sans devoir aller chercher les oeufs sous la pluie et le vent!

Capricious weather for Easter weekend… so a little bit of comfort for dessert ! No need to go under wind and rain finding the eggs in the garden!

Paques

Course contre la montre! Race against the clock!

Gimonet1

Sandrine, Valérie et Nadège, notre super équipe de femmes de chambres s’affaire « à fond » depuis ce matin pour réinstaller les chambres fraîchement rénovées avant le Week-end de Pâques! Merci à elles !

C’est la société GIMONET d’Orléans qui avait une nouvelle fois relevé le défi de rénover du sol au plafond 4 chambres et 2 salles de bain en 3 semaines. Merci encore à Monsieur Gimonet et son équipe, toujours motivée et conciliante.

Sandrine, Valérie and Nadège, out great chambermaids team is rushing around this morning to prepare the brand new rooms before the Easter Week-end! Thank you to them!

It is the Gimonet company from Orleans who took up again the challenge to renovate 4 bedrooms and 2 bathrooms in three weeks. Thank you to M. Gimonet and his team, always very motivated and accomodating.

Gimonet2

Vive le Printemps ! Hurrah for spring !

Radis

Tous les légumes servis chez nous sont cultivés dans la région.

All our vegetables served at La Tonnellerie are locally grown.

Cliquer ici pour consulter notre menu actuel!

 

Quelle chance! How lucky we are!

Quelle chance! un VRAI boulanger à deux pas de l’hôtel. David Drouin fabrique son pain avec passion et nous fournit baguettes et viennoiseries tous les matins pour vos petit-déjeuners et gros pain de campagne pour le dîner… Vu la qualité des produits, c’est un vrai plaisir de soutenir un artisan local!

Cliquez ici pour plus d’information sur notre offre « petit-déjeuners »!

What a chance to have a REAL baker next to the hotel! David Drouin makes his own bread with passion and provide us baguettes and pastries each morning for your breakfast and large country bread for the diner… as he makes such good quality products, it is a real pleasure to support a local artisan baker!

Click here for more info on our breakfast offer!

David1 David2 David3 David4 Fabriq1 Fabriq2 Fabriq4 Fabriq3 Fabriq5 facade1 Facade2

3, 2, 1, GO!

Deco3

Deco2

Deco1

Et c’est parti pour la rénovation de 4 chambres et salle de bain! Sol, murs et plafonds nos artisans sont « à fond »! OBJECTIF de fin de travaux: WEEK END DE PAQUES! Nous voulons pouvoir tous vous accueillir pour partager les oeufs en chocolat (et nous éviter une crise de foie!!)

We gave the starting signal for the renovation of 4 bedrooms and bathrooms. The craftmen work hard to reach the end of works goal : EASTER WEEKEND ! We want to be able to welcome you all to share the chocolate eggs (and save us chocolate stomach upset!!)

Surprise à la poste! Lovely Postal surprise!

herbes2

Quelle belle surprise dans la boite aux lettres ! Nos clients habitués M. et Mme X (ils se reconnaitront!), fidèles de notre Blog, nous envoient des graines d’herbes et fleurs pour notre nouveau potager d’herbes aromatiques! Adorable! Allez hop, au boulot dans le jardin!

Such a nice surprise in the mail box! Our regular clients Mr. and Mrs X (they will recognise themselves), faithfull to our blog, sent to us herbs and flower seeds to place on our new aromatic herbs garden! Such a nice thought! So let’s grow them for this summer!

Cliquez ici pour l’article sur le jardin! Click here for the article on the new garden area!

Le temps s’est arrêté! Time stood still !

Piano6Plusieurs endroits de la Tonnellerie donnent vraiment l’impression que le temps s’est arrêté, comme autour de ce piano daté 1891… déco vieillotte? C’est un choix que l’on assume pleinement. Ce fût une maison de famille pendant 2 siècles, nous souhaitons conserver pour vous cette ambiance… cela n’empêche pas les mises aux normes, ni le confort d’aujourd’hui!

Cliquez ici pourune visite de la Tonnellerie

Several areas in La Tonnellerie give the impression that time stood still, like around this piano dated 1891… Old fashionned decoration? It is a choice that we fully assume. It has been a family house for 2 centuries and we wish to keep for you this atmosphere… it does not prevent the safety standards or today comfort!

Click here for a visit of La Tonnellerie!