Archives du mot-clé Produits locaux / Local products

Dessert aux fraises de Sologne! Local Strawberries!

Un des desserts du moment, la PAVLOVA aux fraises de Sologne!

Pavlova aux fraises de SOlogne à la carte de l'hôtel la Tonnellerie de Tavers

One of the desserts à la carte at the moment, PAVLOVA with local strawberries!

www.latonnelleriehotel.com

 

Import Départemental!

Quel plaisir de vous proposer tous les soirs des fromages de cette qualité et quelle chance de travailler avec Rodolphe Le Meunier et son équipe!

fromage-rodolphe-tonnellerie

Merci pour ces beaux produits Rodolphe et, alors que tu viens de recevoir le prix « Entreprise Top Export » d’Indre&Loire, merci d’avoir accepté d’exporter … aussi dans le Loiret!

fromages-lemeunier-hotel-loire

What a pleasure dear Residents of la Tonnellerie to propose you every evening cheeses of this quality and what a chance to work with Rodolphe Le Meunier and his team!

fromage-rodolphe-hotel-chambord

Rodolphe is now exporting his cheeses all around the world, we are delighted that he accepted to export his products also in our region!

www.latonnelleriehotel.com

http://www.rodolphelemeunier.fr/index.htm

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Il marche au fond de l’eau! It walks at the bottom of the sea!

Poisson original cette semaine, le Rouget Grondin (ou « tombe »), il a la faculté de marcher au fond de l’eau! Origine côtes Françaises et issu de pêche durable puisque les stocks de ce produit de la mer ne sont pas surexploités.

Unusual fish this week, the Red mullet Gurnard, he has the faculty to walk at the bottom of the water! Origin French coasts and stemming from sustainable fishing because the stocks of this product are not over-exploited …

grondin3

grondin2

www.latonnelleriehotel.com

Pour voir notre menu, CLIQUEZ ICI!

To see our current menu, CLICK HERE!

Enregistrer

Si si de la région! Yes it comes from our region!

Pas besoin de les faire venir d’Amérique du Sud, les physalis poussent aussi dans notre région, la preuve à la Tonnellerie!physalis2No need to make them come from South America, the Physalis are also grown in Europe … and in our region! physalis1

Tout le monde est gagnant! Everyone wins!

Visite de Christian Hardillier, notre fournisseur d’agneau bio, élevage situé à 18km de la Tonnellerie! Oui oui, ils sont adorables à voir ses petits agneaux ! Dans l’assiette ils seront pas mal non plus! Il est primordial pour nous de savoir d’où viennent les produits que nous vous proposons, comment ils sont élevés, nourris, abattus… agneau4

Un élevage Bio local, tout le monde est gagnant: Environnement (équilibre sol-plante-animal + peu de transport) Animal (qualité de nourriture et respect de la bête), éleveur (qualité de travail, environnement sain), cuisinier (plaisir de cuisiner), client (qualité de produit). Merci donc à vous Chers clients, quand vous venez à la Tonnellerie vous n’êtes pas seulement consommateurs, mais vraiment acteurs de ce système où tout le monde est gagnant… CONSOM’ACTEURS!

agneau6

Visit of Christian Hardillier’s farm, our supplier of organic lamb, breeding situated 18km from la Tonnellerie! Yes yes, they are adorable to see these small lambs! In the plate they will be not bad either! It is essential for us to know where from come the products we propose you, how they are raised, fed, brought down…

agneau5

Local Organic breeding, everybody is winning: environment (balance ground-plante-animal + little transport) Animal (quality of food and respect for the animal), breeder (working quality, healthy environment), cook (pleasure to cook), customer (quality of product). Thank you Dear customers, when you come at la Tonnellerie, you are not only consumers, you are really actors of this system…

agneau3

agneau2

agneau1

Cliquez ICI pour le site de la Tonnellerie / CLICK HERE for the Tonnellerie website!

Fruit de saison… du village! Seasonal fruit from Tavers!

Beaucoup d’arbres fruitiers n’ont pas donné cette année mais les figues, elles, sont bien au rendez-vous! Joli Millésime 2016!figues1Many local fruit trees did not give any fruits this year but the figs have made the « rendez-vous »! Great Vintage  2016 for them!figues2

Cliquez ICI pour le site de la Tonnelleire! Click HERE for la Tonnellerie website!

Pour la peine, na! / So what!

On a tellement attendu l’été cette année que, pour la peine, on se régalera encore de tomates (bio-locales) et basilic début octobre! Na!tomates1

We so waited for the summer this year, so for the punishment, we shall still feast on tomatoes (organic-local) and basil at the beginning of October! So what!

tomates2 tomates3 tomates4

Cliquez ici pour le site officiel de la Tonnellerie! Click HERE for the Tonnellerie WEBSITE!

« Confitures » chez nous s’écrit avec 10 « C »

Cueillette à Châteauneuf – Centrifugeuse – Cuisson en Cocotte avec du Cœur dans la Cuisine – Contentement Certain avec le Café du petit déjeuner!

Framb1

Framb2

Framb4

Framb5

Le bonheur est dans le pré! … Way to happyness!

On est heureux de pouvoir vous proposer des produits bio et locaux de cette qualité!Carre1

So happy to be able to offer you this quality of organic and local products…!

carre5

carre4

carre7

carre2

carre3

carre8